-
1 chi si loda s'imbroda
-
2 chi si loda s'imbroda
chi si loda s'imbrodaproverbiale, proverbio Eigenlob stinktDizionario italiano-tedesco > chi si loda s'imbroda
3 -L768
chi si loda, s'imbroda
prov. ± хвалился, хвалился, да от вранья и повалился.4 lodare
praise* * *lodare v.tr.1 to praise; to commend: la lodai per la sua modestia, I praised her for her modesty; lodare il coraggio di qlcu., to praise s.o.'s courage; il suo coraggio fu molto lodato, he was highly commended for his bravery; lodare un lavoro ben fatto, to praise a job well done2 (glorificare) to praise, to extol, to glorify, to laud: lodare Dio, to praise God // Dio sia lodato!, praise be (to God)!; (finalmente!) thank God! // sia lodato il cielo!, thank heavens! // ''Sia lodato Gesù Cristo!'' ''Sempre sia lodato!'', ''May the Lord be praised!'' ''May the Lord always be praised!''.◘ lodarsi v.rifl. to boast, to brag, to praise oneself: non sa parlare di sé senza lodare, he can't talk about himself without boasting // chi si loda s'imbroda, (prov.) self-praise is no recommendation◆ v.intr.pron. (letter.) (dichiararsi soddisfatto) to be pleased (with sthg.).* * *[lo'dare] 1.verbo transitivo1) (rendere grazie a) to praise [Signore, Dio]2) (elogiare) to praise [persona, lavoro]2.••chi si loda s'imbroda — prov. self-praise is no recommendation
* * *lodare/lo'dare/ [1]1 (rendere grazie a) to praise [Signore, Dio]; Dio sia lodato! praise the Lord! praise be to God!2 (elogiare) to praise [persona, lavoro]II lodarsi verbo pronominaleto boast, to bragchi si loda s'imbroda prov. self-praise is no recommendation.5 LODARE
v— см. - G802— см. - R473- L767 —chi ci loda si dee fuggire, e chi c'ingiuria (или c'inganna) si dee soffrire
- L768 —chi si loda, s'imbroda
chi loda San Pietro, non biasima San Paolo
— см. - P1792— см. - F828loda il folle e lo farai correre
— см. - F986lodatevi, cesto, che avete bel manico!
— см. - M413loda il mare, e tienti alla terra
— см. - M817ogni prete loda le sue reliquie
— см. - P2267— см. - S1660— см. - S221— см. - O414se lodi il buono, diverrà migliore, se Iodi il tristo, diverrà peggiore
— см. - B14676 lodare
v.t.1.1) хвалить, нахваливать, расхваливатьlodare qd. per il suo coraggio — хвалить кого-л. за храбрость (за смелость)
tutti lodano la sua cucina — все хвалят её за то, что она хорошо готовит (все хвалят её кулинарные способности, все расхваливают её кухню)
2) (celebrare) славить, восхвалять, превозносить; воздавать хвалу + dat.2.•◆
Dio sia lodato! — слава Богу! (наконец-то!)non faccio per lodarmi — скажу, не хвастаясь
3.•chi si loda si imbroda — подожди, когда тебя похвалят другие (не хвались!)
chi ti loda in presenza, ti biasima in assenza — кто в глаза хвалит, за глаза ругает
7 lodare
8 хвалиться
несов.см. хвастаться••хвались, да не поперхнись — chi si loda s'imbrodaне хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати — la superbia va a cavallo e torna a piedi9 imbrodare
imbrodare vt v. imbrodolare chi si loda s'imbroda v. lodare10 lodare
lodare (lòdo) vt хвалить, одобрять; восхвалять; славить lodarsi хвалиться non faccio per lodarmi, ma... -- не хочу хвастаться, но... lodarsi di qc -- быть довольным чем-л chi si loda s'imbroda prov -- ~ хвалился, хвалился, да от вранья и повалился11 imbrodare
12 lodare
lodare (lòdo) vt хвалить, одобрять; восхвалять; славить lodarsi хвалиться non faccio per lodarmi, ma … — не хочу хвастаться, но … lodarsi di qc — быть довольным чем-л13 lodare
lodarelodare [lo'da:re]I verbo transitivo1 (dar lodi) loben, anerkennen2 (dichiararsi soddisfatto) billigen, gutheißen3 (celebrare) preisen, rühmen; sia lodato il cielo! dem Himmel sei Dank!, Gott sei Dank!II verbo riflessivo■ -rsi sich (selbst) loben; chi si loda s'imbroda proverbiale, proverbio Eigenlob stinktDizionario italiano-tedesco > lodare
14 imbrodare
imbrodare v.tr. (non com.) to soil, to dirty, to stain // chi si loda s'imbroda, (prov.) pride goes before a fall.15 imbrodare
v.t.•chi si loda s'imbroda — не хвались, жди когда похвалят другие!
16 IMBRODARE
vchi si loda, s'imbroda
— см. - L768См. также в других словарях:
Chi si loda, s’imbroda. — См. Ржаная каша сама себя хвалить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Loben — 1. Auf einen, der uns lobt, kommen zehn, die einen schelten. – Sutor, 323. Lat.: Principibus placuere viris non ultima laus est. (Sutor, 323.) 2. De sik sulven loven, de hebben quade nabers. – Tunn., 319. (Sese laudanti praesto est vicinia… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
imbrodarsi — im·bro·dàr·si v.pronom.intr. (io mi imbròdo) BU sbrodolarsi | fig., chi si loda si imbroda: chi loda se stesso si danneggia piuttosto che averne un vantaggio … Dizionario italiano
ржаная каша сама себя хвалит — Всякая Фаля сама себя хвалит. Хвастливое слово гнило. Хвастать не косить: спина не болит (легко) И хохуля (выхухоль) себя не хулит, даром, что воняет. Ср. Шемяка возмечтал о себе и стал, как овсяная каша, сам себя хвалить и воспевать: Я де… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ржаная каша сама себя хвалить — Ржаная каша сама себя хвалить. Всякая Фаля сама себя хвалитъ. Хвастливое слово гнило. Хвастать не косить: спина не болитъ (легко). И хохуля (выхухоль) себя не хулитъ, даромъ, что воняеть. Ср. Шемяка возмечталъ о себѣ и сталъ, какъ овсяная каша,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский